Děkujeme za pochopení.
Albert Zweistein
Sama ČT uvadí, že pokud o to konkrétní sportovkyně požádá,
tak její jméno nebudou přechylovat. Musel by se najít někdo, kdo by před nějakou konkrétní sportovní akcí obešel všechny zahraniční sportovkyně, vysvětlil jim situaci, že jim ČT podle jakéhosi úchylného doporučení Ústavu pro jazyk český komolí jejich jméno a nechal jim podepsat žádost o nepřechylování, musela by to ČT respektovat.
Angis
Jinak je tady cítit zapšklost některých ženštin...
"Když já s tím ová musím žít, tak ta mrcha taky bude!
Angis
Pro místní fosily
Ano, náš jazyk se vyvíjí a přechylování do současné podoby patří. Jenže odstranění přechylování a tyhle články jsou jen dalším vývojem jazyka, kterému se tak usilovně bráníte a kterým argumentujete. Ať se to někomu líbí, nebo nelíbí, přechylování časem zmizí.
avlyslakecod
Re: Pro místní fosily
možná časem zmizí i náš rodný jazyk někteří tady se k tomu snaží přispět
Petr1120
Naprostý souhlas s autorem!
Jsem rád, že přechylování leze na narvy tolika lidem. Mě to rve uši. A argument o pravidlech češtiny si strčte někam. Již teď je v tom zmatek a plno jmen se nepřechyluje. Pokud by se pravidla dodržovala, tak se bude říkat Li Naová nebo Na Liová? Vždyť u takových jmen kolikrát sami nevíme, co je příjmení.
Je nejvyšší čas češtinu zmodernizovat. Stalo se tak již v historii několikrát a nikomu to dnes nevadí!
Díky autorovi za super článek :-) (můj blog na stejné téma: Česká republikaová)
avlyslakecod
Re: Naprostý souhlas s autorem!
zmodernizovat ano, ale ne tak, aby byla nesrozumitelná
Karmínový král
Český jazyk
je jazyk velmi specifiský a nelehký. Někdy to přechylování vypadá i rozumně a zas tak nevadí, ale to co předvádí v ČT či v článcích zde na iDNES je něco tak strašného a odpudivého, že se mi otvírá kudla v kapse. Ten, kdo napíše např. Sinéad O'Connor-ová, by zasloužil pár facek a šup s ním do fronty na pracák. Nejhorší je, když se ty jména úplně zprzní, např.lyžařka Natalia Belmondo je podle chytrolína O.Černého Belmondová. Hnus fialovej,brrrrrrrrrrr
zVysociny
Tenhle clanek je bezva...
... nejenom prechylovani, ale obecna znalost vyslovovani BEZNYCH jmen je tem ubohym komentatorum v televizi cizi. Na priklad nejaky komentujici primitiv (to je jeho zamesnani!) vyslovil krestni jmeno trenera Hugh McCutcheon 'HAG' . Vzdyt to snad asi neni mozny!
Šerlok Homeless
Re: Tenhle clanek je bezva...
Nejen vyslovování běžných jmen, ale i přepis a vyslovování běžných anglických slov. Třeba "debl". "Deblkanoe". Mně to asociuje "debil". Rozumněl bych třeba "dabl", protože anglické "double" - dvojitý - zní jako [dabl]. Ale od čeho je "debl"?
Tozeer
Buď čeština nebo jména cizinek...
Jestli se vám nelíbí čeština a její pravidla, tak prosím nesledujte českou televizi. Vaše argumenty jsou většinou velmi populistické a nedůsledné, ale nebudu je řešit. Jen by mě zajímalo, proč jste "čistě náhodou" opomenula největší argument pro přechylování, tj. skloňování. Nebo vám v českém jazyce přijdou v pořádku věty jako "Viděl jsem Rogerse s Williems." nebo "Robson a Murrayho porazili Žilwicki s Kolářem."?
Je to jednoduché. Čeština je zvláštní jazyk se zvláštními pravidly, kvůli kterým je nutné občas například změnit příjmení osob, aby bylo v češtině použitelné. Pokud se vám to nelíbí, přestěhujte se do země, jejíž jazyk je bližší světovému normálu a nebudete to muset řešit. Takhle buďto můžete mluvit česky a platit za to daní "pokřivování" některých jmen, nebo můžete hrdě mluvit paskvilem češtiny a machrovat, jak těm cizinkám, kterým je to naprosto ukradený, zachováváte jméno. Buď čeština, nebo jména cizinek. U mě jako patriota (byť nepříliš velkého) vítězí čeština.
iVčera.iDnes.iZítra
Re: Buď čeština nebo jména cizinek...
Zkuste to vysvětlit třeba takové Kateřině Emmons - ta by Vás s tím poslala do háje. Zrovna její příjmení jsem ani jednou neslyšela přechýlené.
A češtině máme také nesklonná nepřechýlená příjmení: Janků, Janů, Petrů, Martinů... Pak máme příjmení nepřechýlená, která lze skloňovat podle vzoru "jarní", což pro ženský rod znamená, že zůstávají stále ve stejném tvaru (jarní louka, jarní louky, jarní louce, jarní louku, jarní louko!, jarní louce, jarní loukou) - Krejčí, Kočí... Ostatně vždycky si můžete vypomoct skloňováním křestního jména (pokud je možné jej skloňovat podle vzoru žena) nebo výstižnější formulací.
Z literatury mám celkem zažito přechylování - asi by mně trošku nezvykle zněla paní Bovary...na druhou stranu paní de Renalová by mně zněla ještě hůř. Pak si vyberte.
shannow
prostě...
...se příště koukejte na Eurosport v angličtině a ušetříte spoustu času,
které můžete věnovat smysluplnějším věcem než psát sáhodlouhé statě o
hloupostech ...a mimochodem, Dusík říkal Isinbajevová, což je ČESKY
gramaticky správně) :-)
base
V cizině často
těžko chápou, že dva lidé, kteří mají v pase příjmení třeba Novák a Nováková jsou manželé. Pro ně se prostě jmenuje každý jinak...
Amidala
Re: V cizině často
Tady je příklad, že i v jiných jazycích mají manželé rozdílné příjmení.Docela by mi zajímalo jestli tam taky takhle vášnivé diskutují. Litevština: příjmení mužské Kazlauskas, příjmení ženské, svobodná dívka: Kazlauskaitė, příjmení ženské, provdaná: Kazlauskienė. Pokud dobře vidím, tak manželé mají také rozdílná příjmení.
- Počet článků 225
- Celková karma 13,65
- Průměrná čtenost 4202x
Při čtení mých článků se pomalu, ale jistě snižuje rychlost světla.